Én leginkább sehol, agykapacitásom ezzel arányos.
Sír-almas.
Annyit azért megtettem ma magamért, hogy a tegnapi
kereséskor használt kulcsszavakhoz hozzácsaptam egy aktuális évszámot is-
az
eredmény nem dobott fel :(
Azt gondolnám, ha blog, akkor első sorban személyes.
Nem, nem várom én el senkitől,- és ne is vigye el a
showt előlem-, hogy szintén varázsdobnak használja az oldalát, hogy
tisztában legyen vele, a világ valójában mágikus, és nem kauzális
természetű, hogy mindent első sorban önmagáért, és önmagának tegyen MEG,
az összes többi ráadás,
de nem örülök, hogy a
perszonalitást előtérbe helyező blogok, -amelyekben alkotóik egy-egy
vezérideájukra fűzik fel favorizált témáikat-, eltűntek erről a
második, vadiúj, igaz, szűkösebb listáról.
Mutatom.
Alábbi válogatásom az "ósdi", 2008-as
guardianos listáról való.
Elsőként álljon itt a Dooce
Heather B. Armstrong, miszisz web-designer
Web-designer-né, aki személyes, deőszinte, megmondós mami-naplójában
olyan sikeresen figurázta munkáltatóját, hogy az kirugással
díjazta teljesítményét.
Intellektuel, kritikus, nagypofájú mami ezen
úgy berágott, hogy jól jövedelmező üzletté
virágoztatta fel blogba öntött gyermekágyi depresszióját, ami azóta
is prosperál.
Csupa irigy vagyok rá.
Aztán itt van Miss english sexworker, azaz the girl with a one-track mind, azaz Zoe Margolis,de Abby Lee-nek is hívhatnám. Őneki is olyan jól bejött azönfeltárás, hogy prostiból a "legjobb angol-ír blogtulajdonosnővé" szókimondta magát.
Őrá is csupa irigy vagyok.
Következő díszmintanyulamat még jobban komálom, ő a dühös fekete picsa, aki néha
Pamela Merritt-nek 'álcázza magát, mint aktivista és
organizátor, és kedves nővér. Lefogadom, hogy neki is volt egy álma :) és
még el is tarcsa magát belőle. Kell mondanom?
Esz az irigy.
A futottak közül még megemlíteném Lédi paszulycsírát, ki az inglis verimacs helszi kantrilajf- papnője, de ne legyek már ennyire undi, neve is van, ő Melanie Rimmer, s ha csak a csinos profilfotójára pillantok, máris kicsattanok az egészségtől, hátha még a posztjaiba is beleolvasnék...
No, minthogy idő van, és a cicáimnak takarodó, jöjjön a mai betekintés-videó, a kitekintésünk után.
Igazi gyilkolósvajákos, ódon ballada, a
NIrvana előtt is volt ám élet.
Vagy csak akkor :)
"...A betegséget, bajt okozó
démon kősziklákra, tengerekbe, erdőkbe, hideg havasokra,
azaz megműveletlen, ember nem lakta
tájakra való elküldése már a legősibb ókori
varázsszövegekben is jelen van. A középkori egyházi
felfogás szerint a kietlen, megművelhetetlen táj a
Sátán lakóhelye, ahová vissza kell térnie..."
„Elindula Szent Margit asszon
/hosszú úton, széjjes úton.
/ Megtalálkozott szátányokval, sárkányokval:
/ Merre mentek szátányok, sárkányok?
/ Menyünk a fődi nép mezejit elverni!
/ Térjetek meg utatokból,
/ menjeteka havasok ódalába,
/ hol szenmisét nem áldoznak,
/ hol kakasok nem kikirilnek,
/ a csitkók nem nyerittnek,
/ ott igyatok, ott egyetek,
/ ott legyen a tük asztalotok!”
(Moldva, Pusztina)
Where did You Sleep last Night? (In the Pines)
Mondd, múlt éjjel hol háltál?
Babám, babám, ne légy csapodár,
mondd, múlt éjjel hol háltál?
Fenyvesek zord alján,
hol a nap se süt le rád,
a hidegség álló éjt ráz.
Babám-babám, merre mennél?
Indulnék, hol süvít vad szél.
Fenyvesek zord alján,
hol nap se süt le rád,
vacognék éjeken át..
Dolgát jól végzi hites urad,
úgy fertály órára innét,
mozdonykerék becsípte fejét,
de a testét nem lelték soha.
Babám, babám, ne légy csapodár,
mondd, múlt éjjel hol háltál?
Fenyvesek zord alján,
hol nap se süt le rád,
a hidegség álló éjt ráz.
Babám, babám, merre mennél?
Indulnék, hol süvít vad szél.
Fenyvesek zord alján,
hol nap se süt le rád,
vacognék éjeken át.
Babám, babám, ne légy csapodár,
mondd, múlt éjjel hol háltál?
Fenyvesek zord alján,
hol nap se süt le rád,
a hidegség álló éjt ráz.
(Katalin Nagy)
My girl, my girl, don't lie to me
Tell me where did you sleep last night
Where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through
My girl, my girl, where will you go
I'm going where the cold wind blows
In the pines, in the pines
Where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through
Her husband, was a hard working man
Just about a mile from here
His head was found in a driving wheel
But his body never was found
My girl, my girl, don't lie to me
Tell me where did you sleep last night
In the pines, in the pines
Where the sun don't ever shine
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése