28 március 2018

Rockballads 30.-31. This Life, Day is Gone (SoA) (Fordításaim)


Ha éreztem már valaha lehetetlennek tovább írni a blogomat, akkor most jött el ez a pillanat, amiből nem következik más, mint hogy egész este dolgozni fogok rajta. 
A kezemen ülő lélekmadárka majd megsegít két világ határán. Szeretek vonatablakon keresztülfotózni, érdekes pillanatok adódhatnak.
Eső fogásként két SOA-s dal négy videóval, gerincem hajlik, habár meg nem roppant, így készítettem privát, és a sorozatból lopott változatot is.
A hattyúdal már megvolt,  illő és üdvös a téma-dalt is prezentálnom.










This Life (SoA)

A világon át
hajts magad.
Isten veszejt,
egyedül vagy.

Holló röpte
nyílegyenes,
míg az ördögöd
nem jön érted.

Az életed rövid,
bébi, ez tény.
Jól élni jobb,
nincs több esély.

Poklod ásd meg,
belelökjenek!
Az életed élni kell.

A világgal nézz
farkasszemet!
Halálig pont
létezned kell.

A fontos itt csak
lelki erőd,
mert arról üzletelsz,
élsz, vagy kidőlsz.

Bukik király,
show nem áll meg.
Ne veszítsd fejed,
bármi történjen!

Jobb lesz szemed
az útra függesztned,
az életed élni kell.

Nézz a világgal
farkasszemet!
Pont halálig
kell létezned.

Katalin Nagy


This Life

Writer(s): Bob Thiele, Kurt Sutter, Curtis Stigers, David Kushner


Riding through this world all alone
God takes your soul, you're on your own
The crow flies straight, a perfect line
On the Devil's Bed until you die

This life is short, baby that's a fact
Better live it right, you ain't comin back
Gotta raise some hell, 'fore they take you down
Gotta live this life
Gotta look this world in the eye
Gotta live this life until you die

You better have soul, nothing less
Cause when its business time, it's life or death
The king is dead, the light goes on
You'll lose your head when the deal goes down
Better keep your eyes on the road ahead

Gotta live this life
Gotta look this life in the eye, gotta live this life until you die


Második fogásom a Day is Gone napi aktualitással spékelve. Úgy hiszem mindőnk sirat valamit, mért én lennék más :) ?







Tűnt idő

Térj vissza!
Én úgy térnék vissza,
csak egy másik percért,
csak újabb esélyért, veled.

Megtagadd!
Én volnék, ki megtagad
teérted minden
végső sóhajt, első ízt.
Csak rendbe hozzam,
csak rendbe hozzam.

De túl késő térni vissza,
réseken át látom, ahogy felissza
sötét a fényt. Átkozom vesztét,
a letűnt időt,
a letűnt időt.

Rohanj el!
Csak rohannék el,
mint egy gyerek
mindenkitől, hozzád,
legnagyobb,
örökös tévedésem:
mit szerettem, vesztével látom át.

De túl késő térni vissza,
réseken át, látom, ahogy felissza
sötét a fényt. Átkozom vesztét,
a letűnt időt,
a letűnt időt.

De túl késő, nincsen út vissza,
hagytam sötétnek, áttörjön résen.
Szerelmem vérben, átkozom éltem,
a letűnt időt,
a letűnt időt.

Katalin Nagy

"Day Is Gone"


Take it back
I would take it back
For just another minute
Just another chance with you

Give it up
I would give everything up
Every last breath
Every first taste, for you.
Just to make it alright.
Just to make it alright.

But its too late, to go back.
I can see the darkness, through the cracks.
Daylight fading, I curse the breaking.
The day is gone.
The day is gone.

Run away
I ll just run away
like a child
from all them to you...
And now I see
my most constant mistake
is i don't know what I love till its gone...

But its too late
To go back
And I can see the darkness
Through the cracks
Daylight fading
I curse the breaking.
The day is gone.
The day is gone...

Its too late to go back,
I let the darkness seep through the cracks.
Love is bleeding, I curse my breathing.
The day is gone...
The day is gone...


Writer(s): Bob Thiele, Noah Daniel Gundersen, Kurt Sutter


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése